I know that I have not posted a deleted songs post in 2-3 weeks, and honestly, I have absolutely no excuse for it. It just did not come up in my head, I was too tired to do it, and the time just passed by. This week, I am going to look at the song called Snuff Out the Light, which is a deleted song from The Emperor’s New Groove.
This film was in the earlier script of Kingdom of the Sun, but was completely tossed away, as well as most of the songs in the film due to the changes in the story. It just did not fit in with the current theme of the story, since it was no longer a musical. I wish that this song was someway and somehow included in the film, especially since Yzma’s age is always picked on, and this song explains the internal struggle that she goes through.
Now to look at the lyrics, the song starts with “When a woman acquires a certain age, and the men who adored you no longer swoon. It pays to avoid the sunlit days, and live by the light of the kindly moon.” It is clear that the moon is somehow associated to bitterness, shame, and a depressive representation, and how society generally views women, especially older women. It is so realistic because how many times have we heard that young and older men only want younger women? Yzma then sings about her father, “When I was a girl at my daddy’s side, Papa, the royal mortician.Revealed to me in secret signs, the mark of the magician.” She then goes on to sing about how much she studied well to learn the trade, and using every ray of sunshine that “robbed her of her youth”.
Later on the song, it seems like Yzma gets more ruthless to get what she wants, “I could squeeze myself with glee, the promises you made to me. I’ve really stopped at nothing; Murder, treachery and lying. Whatever it takes to keep my looks you really can’t blame a girl for trying.” The lyrics are kind of self-explanatory, and it is all about a bitter, aging woman who sees happiness with vain things such as beauty, and wanting revenge.
The main thing I like about the song is that it actually has Incan roots in the score, which is not found in ANY of the songs in the final version of the film. I always like it when songs reflect on the setting/culture the films take place in, and this opportunity was missed in this movie. I feel like in Emperor’s, we see Kronk, and Kuzco ripping on her looks and age in the entire film, but we never got the other side of it; hers. This song is the other side of that scenario, but it was deleted, so now it is just them ripping on an older woman, which society does enough.
I see why this is deleted, and I get it. It is just a shame that such a brilliant song was removed, just so the movie could be as mediocre as it is. Hopefully I can get a song done in schedule, but you all know the pattern by now. Thank you all.